Sprachdienstleistungen
Sprachen sind meine Leidenschaft.
Und da eine gute Übersetzung nicht nur aus der Dienstleistung des Übersetzens besteht, biete ich neben dem Übersetzen auch noch weitere Sprachdienstleistungen aus dem Qualitätsmanagement an.
Sie sind ein kleiner Hotelbetrieb und überlegen nun, Ihre Website übersetzen zu lassen? Oder Sie möchten regelmäßige Blogbeiträge professionell übersetzen lassen?
Dann sind Sie bei mir genau richtig.
Durch meine mehrjährige Berufserfahrung im Ausland in der Hotellerie und Tourismusbranche weiß ich, worauf es im Tourismus ankommt.
Als Sprachvermittlerin übersetze ich Ihre Flyer, Broschüren, Infomaterial, Produktbeschreibungen und -kataloge, Werbetexte, Inserate, Webseiten und Blogartikel in die gewünschte Sprache, um so auch Ihre internationale Zielgruppe anzusprechen.
Besondere Erfahrungen habe ich mit großen Projekten über einen längeren Zeitraum aus dem Bereich Marketing & Friseurbedarf vorzuweisen.
Technik
Ob technisches Handbuch, Bedienungsanleitung eines Haartrockners oder Materialstammdaten einer Hochofenanlage – bei mir sind Ihre technischen Texte in den besten Händen.
Ich biete Ihnen eine hochwertige und professionelle Übersetzung aus dem Spanischen oder Englischen ins Deutsche inklusive Lektorat. Durch meine mehrjährige Berufserfahrung als technische Übersetzerin in Festanstellung mit Schwerpunkt Maschinen- und Anlagenbau, habe ich viele Erfahrungen auf diesem Gebiet sammeln können.
Ihre Übersetzung ist für interne Zwecke gedacht? Auf expliziten Wunsch fertige ich Übersetzungen auch als Einzelleistung ohne Lektorat an. Haben Sie aber auch dafür Verständnis, dass ich eine Übersetzung für externe Zwecke nur mit Lektorat anfertige, um meinen hohen Qualitätsanforderungen gerecht werden zu können.
Zudem habe ich Erfahrungen mit Übersetzungen in SAP und unterstütze Sie dort gerne bei Ihrem Projekt.
Ich übersetze Texte aus den Themenbereichen Maschinen- und Anlagenbau, Hochofentechnik, Bedienungsanleitungen, Technische Handbücher, Losteillisten und Materialstammdaten.
Wissenschaftliche Arbeiten
Sie stecken mitten in Ihrer Diplomarbeit und brauchen die Übersetzung einer wissenschaftlichen Umfrage? Sie möchten einen wissenschaftlichen Artikel verfassen und wollen diesen nun übersetzen lassen?
Gerne unterstütze ich Sie bei Ihren Projekten und biete auf diesem Gebiet professionelle Übersetzungen sowie Lektorate & Korrektorate an.
Aufgrund meines Studiums liegt mein wissenschaftlicher Schwerpunkt in der Linguistik und Sprachforschung – gerne arbeite ich mich für Sie aber auch in ein verwandtes Themengebiet ein – denn das Tolle am Beruf des Übersetzers ist, dass man nie ausgelernt hat.
Ich biete Ihnen professionell recherchierte und qualitativ hochwertige Übersetzungen für Ihr selbstverlegtes Buch an.
Thriller, Krimi, Fantasy – dem Genre sind keine Grenzen gesetzt.
Außerdem übersetze ich Sachbücher und insbesondere Kinderbücher mit viel Liebe zum Detail.
Ich lektoriere und korrigiere gerne Ihre wissenschaftlichen Arbeiten, Abschlussarbeiten und sonstige wissenschaftliche Texte, Artikel und Veröffentlichungen.
Bitte beachten Sie, dass ich nur Texte in meiner Muttersprache Deutsch lektoriere bzw. korrigiere, da ein guter Übersetzer nur durch das sogenannte Muttersprachen-Prinzip exzellente Qualität sicherstellen kann.
Ein Korrektorat beinhaltet die Korrektur von Rechtschreibung, Zeichensetzung, Tipp- und Grammatikfehlern. Dies geht deutlich schneller, als das aufwendigere Lektorat.
Ein Lektorat enthält neben der Korrektur von Rechtschreibung, Zeichensetzung, Tipp- und Grammatikfehlern auch noch das sorgfältige Prüfen von Stil, Konsistenz und Logik innerhalb des Textes. Bei einer zu lektorierenden Übersetzung wird zusätzlich noch der Text gründlich mit dem Ausgangstext abgeglichen, um so mögliche Falschübersetzungen zu eliminieren oder fehlende Textpassagen zu ergänzen.
Die oben aufgeführten Leistungen können auf Wunsch im Paket gebucht werden. Dies dient zur Qualitätssicherung nach dem Vier-Augen-Prinzip, bei dem Übersetzung und Lektorat jeweils von unterschiedlichen Personen ausgeführt werden. Sämtliche aufgeführte Leistungen können jedoch selbstverständlich auch individuell in Anspruch genommen werden.
Ausführliche und gewissenhafte Recherche ist für mich selbstverständlich und da zudem für mich als Übersetzerin kontinuierliche Weiterbildung und Horizonterweiterung von großer Bedeutung sind, arbeite ich mich mit Vergnügen für Sie in eine neue Thematik ein – sei es ein informativer Blogartikel über Seidenspinner, ein Kochbuch mit litauischen Rezepten oder eine wissenschaftliche Abschlussarbeit über Onomastik.
Sonstige Dienstleistungen
Es gehören jedoch nicht nur Sprachen zu meinen Leidenschaften, sondern auch das Schreiben an sich bereitet mir viel Freude. Ich biete Ihnen viel Kreativität und innovative Ideen zur Unterstützung und Umsetzung Ihrer Marketing- oder Online-Projekte. Folgende Dienstleistungen biete ich im Bereich des kreativen Schreibens an.
Mit der Lokalisierung von Webseiten ist die Anpassung von Webseiten und Blogs an eine bestimmte Zielgruppe gemeint.
Zwar steht auch hier vordergründig die Übersetzung, jedoch liegt der Fokus auch auf lokalem Hintergrundwissen über die Region, das Land, die Kultur und die Sprache.
Zwar spielen all diese Aspekte auch bei einer Übersetzung eine Rolle, doch gerade im Internet ist ein professionelles und fehlerfreies Auftreten Ihres Unternehmens wichtig, wenn Sie sich international vergrößern wollen.
Beim Schreiben kann ich meine ganze Kreativität bündeln.
Mit viel Liebe zum Detail schreibe ich für Sie Blogposts zu einem vorgegebenen Thema, verfasse Werbetexte, um Ihr neues Produkt zu vermarkten oder kreiere Webseiteninhalte für Ihre neue Website.
Intensive Einarbeitung in das Thema sowie Produkte, Unternehmen und Werte eines Unternehmens haben für mich höchste Priorität.
Sie brauchen jemanden, der in regelmäßigen Abständen neue Blogartikel verfasst? Kein Problem. Sie geben die Themen vor und ich kreiere den passenden Content für Ihren Blog – ob Reisen, Online-Marketing oder Kochblog: Ihre Ideen sind bei mir gut aufgehoben und werden professionell in die Tat umgesetzt.
Sie haben aber gar keine Idee, von welchen Themen die Blogposts handeln sollen? Macht auch nichts. Ich freue mich, wenn ich mich kreativ austoben kann.
Während der Abwicklung ist regelmäßiger Kontakt gerne erwünscht und Feedback zu meiner Arbeit ist mir sehr wichtig.