Diese Frage pauschal zu beantworten, ist leider nicht so einfach möglich, da der Preis für eine Übersetzung von den unterschiedlichsten Faktoren beeinflusst werden kann.
Um ein ausführlicheres Angebot zu erhalten, kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail und senden mir den zu übersetzenden Text vollständig zu.
Der Preis einer Übersetzung wird pro Wort berechnet. Gezählt wird dabei im Ausgangstext.
Übersetzungen aus dem Spanischen, Portugiesischen oder Englischen ins Deutsche fertige ich zwar auf Wunsch auch ohne Lektorat an. Jedoch empfehle ich jedem, insbesondere bei Texten, die veröffentlicht werden, sich für das gesamte Paket inklusive Lektorat zu entscheiden.
Übersetzungen aus dem Deutschen in die Fremdsprache beinhalten immer auch ein Lektorat bzw. Korrektorat durch einen Muttersprachler (siehe 4-Augen-Prinzip) im Angebotsumfang.
Lektorate und Korrektorate werden pro Stunde berechnet.
Sowohl Lektorat als auch Korrektorat führe ich selbst ausschließlich in meiner Muttersprache Deutsch aus.
Ein simples Korrektorat konzentriert sich ausschließlich auf Rechtschreibung, Zeichensetzung, Tipp- und Grammatikfehler.
Beim Lektorat werden zusätzlich auch noch Stil, Konsistenz und Logik berücksichtigt. Handelt es sich um eine Übersetzung, wird zudem der Text noch sorgfältig mit dem Ausgangstext abgeglichen.
Habe ich Ihr Interesse geweckt?
Kontaktieren Sie mich gerne, um ein unverbindliches Angebot oder mehr Informationen zu erhalten.